OmegaT: ayuda para traductores

Existen varios programas para ayudar en el trabajo del traductor, siendo el más célebre TRADOS. Aquí les presento una alternativa muy interesante: OmegaT.


OmegaT es una aplicación libre de memoria de traducción escrita en Java. La herramienta está pensada para ser utilizada por traductores profesionales. ¡Ciertamente no traduce por Ud.! (El software que hace esto se llama "traducción automática", y tendrá que buscarlo en algún otro sitio.) OmegaT tiene las siguientes características:

* Coincidencias parciales
* Propagación de coincidencias
* Procesado simultáneo de proyectos con archivos múltiples
* Uso simultáneo de múltiples memorias de traducción
* Glosarios externos
* Formatos de archivos:
XHTML y HTML
Microsoft Office 2007 XML
OpenOffice.org/StarOffice
XLIFF (Okapi)
MediaWiki (Wikipedia)
Sólo texto
* Soporte Unicode (UTF-8): puede utilizarse con alfabetos no latinos
* Soporte para idiomas derecha-izquierda
* Compatible con otras aplicaciones de memoria de traducción (TMX)

Comienza a trabajar con OmegaT.

Visita su web oficial.

No hay comentarios: